sábado, 5 de maio de 2012

Torn (Despedaçado)


I thought I saw a man brought to life

(Eu pensei ter visto um homem trazido à vida)
He was warm he came around
(Ele era carinhoso, ele se aproximou)
Like he was dignified
(Como se ele fosse digno)
He showed me what it was to cry
(Ele me mostrou o que era chorar)

Well you couldn't be that man I adored
(Bem, você não pode ser aquele homem que eu adorei)
You don't seem to know or seem to care
(Você não parece saber ou se importar)
What your heart is for
(Para que serve o seu coração)
I don't know him anymore
(Mas eu não o conheço mais)

There's nothing where he used to lie
(Não há nada onde ele costumava se deitar)
My conversation has run dry
(Minha conversa tem se esgotado)
That's what's going on
(Isso é o que está acontecendo)
Nothing's fine
(Nada está bem)
I'm torn
(Eu estou despedaçada)

I'm all out of faith
(Eu estou totalmente sem fé)
This is how I feel
(É assim como eu me sinto)
I'm cold and I am shamed
(Eu estou com frio e envergonhada)
Lying naked on the floor
(Deitada nua no chão)
Illusion never changed
(Ilusão nunca se transformou)
Into something real
(Em algo real)
I'm wide awake and I can see
(Eu estou bem acordada e eu posso ver)
The perfect sky is torn
(O céu perfeito está despedaçado)
You're a little late
(Você está um pouco atrasado)
I'm already torn
(Eu já estou despedaçada)

So I guess the fortune teller's right
(Então eu acho que a cartomante estava certa)
I should have seen just what was there
(Eu deveria ter visto apenas o que estava lá)
And not some Holy light
(E não uma luz divina)
But you crawled beneath my veins
(Mas você rastejou sob minhas veias)
And now I don't care, I have no luck
(E agora eu não me importo, eu não tenho sorte)
I don't miss it all that much
(Eu já não sinto tanta falta)
There's just so many things
(Apenas há tantas coisas)
That I can't touch
(Que eu não posso tocar)
I'm torn
(Eu estou despedaçada)

I'm all out of faith
(Eu estou totalmente sem fé)
This is how I feel
(É assim como eu me sinto)
I'm cold and I am shamed
(Eu estou com frio e envergonhada)
Lying naked on the floor
(Deitada nua no chão)
Illusion never changed
(Ilusão nunca se transformou)
Into something real
(Em algo real)
I'm wide awake and I can see
(Eu estou bem acordada e eu posso ver)
The perfect sky is torn
(O céu perfeito está despedaçado)
You're a little late
(Você está um pouco atrasado)
I'm already torn
(Eu já estou despedaçada)

Torn (Despedaçada)

Ohh, ooh...

There's nothing where he used to lie
(Não há nada onde ele costumava se deitar)
My conversation has run dry
(Minha conversa tem se esgotado)
That's what's going on
(Isso é o que está acontecendo)
Nothing's fine
(Nada está bem)
I'm torn
(Eu estou despedaçada)

I'm all out of faith
(Eu estou totalmente sem fé)
This is how I feel
(É assim como eu me sinto)
I'm cold and I am shamed
(Eu estou com frio e envergonhada)
Lying naked on the floor
(Deitada nua no chão)
Illusion never changed
(Ilusão nunca se transformou)
Into something real
(Em algo real)
I'm wide awake and I can see
(Eu estou bem acordada e eu posso ver)
The perfect sky is torn
(O céu perfeito está despedaçado)

There's nothing where he used to lie
(Não há nada onde ele costumava se deitar)
My conversation has run dry
(Minha conversa tem se esgotado)
That's what's going on
(Isso é o que está acontecendo)
Nothing's fine
(Nada está bem)
I'm torn
(Eu estou despedaçada)